lundi 11 mai 2009

Hot Spot : Pershing Hall


Le Pershing Hall. Hotel. Lounge Bar. Restaurant. Cet endroit aux multiples facettes, dont le design a entièrement été conçu par Andrée Putman, ne cessera jamais de nous étonner. Tout s'organise autour d'un patio ouvert sur le ciel. Au coeur de ce patio s'étend sur une trentaine de mètres un jardin à la verticale, qui compte parmi plus de 300 plantes différentes. Lampes et vases made in Murano, tables et chaises design, rideaux de perles; rien n'est laissé au hasard. La carte du restaurant surprend: des classiques revisités aux créations de la maison, tout est fait pour étonner le palais, même le plus fin. Les prix sont élevés, environ 70€ à la carte. Une fois le repas terminé, direction le Lounge Bar, situé à l'étage. Une fois installé dans un fauteuil en cuir, on prend alors beaucoup de plaisir à savourer son cocktail (facturé tout de même une quinzaine d'euros), le tout bercé par des sets electro/lounge/minimal. Un monde à part.

- - -

The Pershing Hall. Hotel. Lounge Bar. Restaurant. This amazing place, designed by Andrée Putman, is just beautiful. Everything is turned around a patio. In the heart of it you'll find a vertical garden going on over 30 meters high, and composed of more than 300 different plants. Lamps and bowls made in Murano, designed tables and chairs, pearl curtains; everything is set to please your eyes. In the restaurant, the menu surprises. From the classics to the house's personal creations, everything is here made to please your eyes as much as your mouth. But the prices are pretty high too, about 70€. Once dinner is over, let's go to the Lounge Bar, located on the first floor. Once you're seated in one of the super-comfy leather seats, then you take a lot of pleasure to enjoy your cocktail (that will cost you about 15€), while listening to an electro/lounge/minimal set. Another planet.

Pershing Hall
49, rue Pierre Charron
Paris VIIIe
01.58.36.58.00
www.pershing-hall.com

Hot Spot : Le Coude Fou


Le Coude Fou. Enfin un endroit à la hauteur de sa réputation ! Une fois assis, on ne sait plus où donner de la tête sur la carte, pleine de plats traditionnels, dont certains sont revisités avec goût. L'ambiance est très chaleureuse, et la décoration agréable, avec ses vieilles tables et ses fresques murales faisant un éloge de la bouteille. La carte des vins, forte d'une centaine de références, mérite également le coup d'oeil. La clientèle, très cosmopolite, à fait de ce lieu un des restaurants cultes du Marais, depuis plus de 20 ans.

- - -

The Coude Fou. Another genuine place in town. There are pretty rare those days. Once you're seated, you'll need a certain time to decide what to pick, because the menu has tons of differents traditional dishes. You better look at the wine menu too. With more than 100 references, it has to have something to please you. Very different people may seat around you, from an old regular to a bunch of students, and all of them have made the place a referece in the neighborhood for the past twenty years.

Le Coude Fou
12, rue du Bourg-Tibourg
Paris IVe
01.42.77.15.16

Hot Spot : J'Go


Le J'Go. Un typique petit bar à vins et petit restaurant qui vient tout juste de s'installer à côté du Marché Saint-Germain. Quand débute l'apéro, on se cale tranquillement sur la terrasse avec un verre de vin, quelques tapas, et une cigarette (ou deux). Un peu plus tard, si une petite faim repointe le bout de son nez, on pourra alors se délecter de viandes (Label Rouge oui Monsieur !), comme une noisette d'agneau du Quercy, un gigot à la broche ou encore un porc noir gascon. Je vous recommande de jeter un coup d'oeil à la cave, particulièrement bien fournie. Le midi comme le soir, la ravitaillement est assuré pour une bonne trentaine d'euros. Mais qu'est ce qu'on attend pour se faire plaisir ?

- - -

The J'Go. A genuine wine bar & restaurant that just established itself right next to the Marché Saint-Germain. At the end of the day, on the little terrace, you can order a glass of wine, a few tapas, and enjoy a cig (or two). A little later, if you're hungry, then get a nice piece of meat, like a noisette d'agneau du Quercy, a gigot à la broche, or a porc noir gascon. I sincerely recommand you to give a quick look to the selection of wines. For lunch as well as for dinner, you can totally make it for more or less 30€. Now, what the hell are you waiting for ?

J'Go
3, rue Clément
Paris VIe
01.43.26.19.02
www.lejgo.com

Hot Spot : Pop Bar du Murano


Le Pop Bar. Aussitôt à l'intérieur, on pénètre dans une autre ambiance. Dans la hall de l'hotel, le sofa club de cinq mètres de long et sa cheminée design située juste derrière font leur effet. Une fois dans le bar, le mélange de couleur du décor se retrouve vite dans votre verre, pour le plus grand bonheur de vos papilles. Le cocktail coûte une dizaine d'euros, et on paye plus pour le cadre que pour le contenu du verre. Cadres sup' qui se retrouvent autour d'un verre forment une partie de la clientèle chic et branchée qui anime le lieu. D'excellent sets electro/house sont programmés régulièrement par des DJs de renom.

- - -

The Pop Bar. Once you're in, you enter another ambiance. In the main hall, the five meter long white sofa and the nice designed fireplace hiding behind are stunning. Once you're in the bar, you need nothing else but one of the delicious and colorful cocktails served by some very sexy waiters and waitresses. A cocktail costs around ten euros, and you pay more for the atmosphere than for what's in your glass. Some very nice electro/house music sets are played by famous DJs every week. What else ?

Bar du Murano
13, Boulevard du Temple
Paris IIIe
01.42.71.20.00
www.muranoresort.com

dimanche 10 mai 2009

Hot Spot : Dans le noir


Dans le noir. Et si on éteignait la lumière ? Servis et guidés par des aveugles, dans une salle totalement dénuée de lumière, on vit une expérience unique. Une redécouverte des odeurs et des saveurs. Viandes, poissons et légumes sont ici travaillés de manière à ravir vos papilles. Privés de contact visuel, c'est un nouvel éveil des sens qui se fait dans l'obscurité la plus totale. Carte entre 30 et 50€. On apprécie ce concept qui permet de sensibiliser d'une autre manière ce handicap.

- - -

Dans le noir. What about turning the light off ? Served and guided by blind people, in a totally dark room, it's a unique experience. A veritable rediscovery of smells and flavors. Meat, fish and vegetable are here finely cooked for a great gustative experience. Menu for 30/50€. Another way to treat this handicap.

Dans le noir
51, rue Quincampoix
Paris IVe
01.42.77.98.04
www.danslenoir.com

Hot Spot : Curio Parlor



Le Curio Parlor. Un endroit à part. Lumière tamisée. Ambiance feutrée. Quelques animaux emplaillés. Un set electro/lounge. Assis dans de comfortables fauteuils en cuirs, après une série de shot de Tequila Cuervo Especial, on commande quelques cocktails (qui coûtent autour de 10€) qui ravissent nos papilles et nos yeux. Une clientèle chic et branchée s'entremêle en ce lieu le week end. On ne s'en lasse pas.

- - -

The Curio Parlor. It's really something else. Nice lights. Cosy atmosphere. Some stuffed animals on the walls. And some deep leather sofas. Once you're comfortably seated, you need nothing else but one of the wonderful cocktails (that you can get for about 10€) of the club. I recommand you to enjoy some shots of Tequila Cuervo Especial, served in the classic Mexican style, with some lime. Chic and trendy people make this place THE place to be on week ends.

Curio Parlor
16, rue des Bernardins
Paris Ve
01.44.07.12.47
www.curioparlor.com

Hot Spot : Experimental Cocktail Club


L'Experimental Cocktail Club. Un vieux piano. Des poutres et pierres apparentes. Quelques briques rouges. Derrière cette ambiance feutrée, qui peut éventuellement rappeller l'ambiance d'un salon New Yorkais, se cache un bar à cocktail qui surprend. Musique electro/lounge, et clientèle à l'image du lieu: beaucoup de style sans trop de prétention. Le week-end l'endroit est bondé, et c'est un peu plus calme en semaine. Les cocktails sont très variés et certains raviront sans aucun doutes vos papilles, comme les nombreux mojitos ou daïquiris revisités. Je vous recommande également une création toute particulière de la maison: l'Experimental 1.

- - -

The Experimental Cocktail Club. An old piano, some red bricks and a very cosy atmosphere that could remind an old New York bar. But this cocktail bar is very surprising. The electro and lounge music and the young and trendy people are creating a very specific atmosphere, unique in Paris. The bar is packed during the week end, and more quiet the rest of the week. There are many different cocktails, from the freestyle mojitos and daïquiris to the champagne cocktails. I recommand you to try a wonderful creation from the bar: the Experimental 1.

Experimental Cocktail Club
37, rue Saint Sauveur
Paris IIe
01.45.08.88.09
http://www.myspace.com/experimentalcocktailclub

Hot Spot : La Perle


La Perle. Mais qu'est ce qui différencie ce petit bar de quartier des autres ? Son ambiance. Sa simplicité. Son public cosmopolite. Sa musique electro/rock qui séduit tout le monde. Le vendredi et le samedi soir, ça grouille de monde. La pinte est à 6€. C'est le prix de l'ambiance. Architectes, publicitaires, étudiants, artistes et autres s'y retrouvent pour une bière, un verre de vin ou un cocktail. Ou deux. Le spot idéal c'est dehors, à l'angle de la rue de la Perle et de la rue Vieille du Temple, avec une clope. Ou deux.

- - -

La Perle. What makes this little bar so different from the others ? Its ambiance. Its simplicity. Its cosmopolitan people. Its electro/rock music. On Friday and Saturday nights, it's the place to be. A pint costs 6€. It's the price to pay for this unique ambiance. Architects, advertisers, students, artists and others are coming for a beer, a cocktail or a glass of wine. Or two. The best spot is located on the corner of rue de la Perle and rue Vieille du Temple, on the little tables, with a cig. Or two.

La Perle
78, rue Vieille du Temple
Paris IIIe
01.42.72.69.93

Hot Spot : The Moose Bar



Le Moose Bar. Probablement l'un des seuls vrais bars Canadiens de la capitale. Huit écrans plasmas retransmettent différents matchs de toutes les principales ligues Américaines: NBA, NHL, NFL, MLB et NCAA. Ainsi que, naturellement, le rugby et le foot. De nombreuses bières d'importations, comme la Bud, la Tsingtao ou encore la San Miguel sont disponibles. Le bar sert également une délicieuse cuisine Canadienne. C'est probablement le seul endroit à Paris où l'on peut déguster une poutine, un plat composé essentiellement de frites, d'huile et de fromage fondu (à ne pas confondre avec notre gentil petit copain Russe bien entendu).
Happy Hour tous les jours de 16h à 20h30, et Happy Hour pour les filles le Mardi toute la nuit.

- - -

The Moosehead Bar. A genuine Canadian place in town. Eight plasma screens showing the main American leagues: NBA, NHL, NFL, MLB and NCAA. And, of course, rugby and soccer. The bar serves several import beers, such as Bud, Tsingtao or San Miguel. You can also enjoy a delicious typical Canadian cuisine. It's probably the only place where you'll be able to eat a poutine, a dish composed essentially of french fries, fat oil and melted cheese (not to be confused with our little Russian buddy).
Happy Hour every day from 4pm till 8.30pm, and every Tuesday all night long for the ladies exclusively.

The Moosehead Bar & Grill
16, rue des Quatre Vents
Paris VIe
01.46.33.77.00
www.mooseheadparis.com

Social Director


Je suis maintenant en charge de la direction et de l'organisation de tous les évènements et fêtes relatives à l'Université Américaine de Paris.
A moi de prouver à ses étudiants que Paris reste avant tout une ville où les soirées sont longues et intenses.
A partir du mois de Septembre 2009, de nouveaux lieux seront proposés pour des soirées encore plus intenses.

- - -

I'm now in charge to manage and organize all the events and parties of the American University of Paris.
Let's prove to its students that Paris is a city where parties are deep and intense.
Starting in September '09, new spots will be offered for some parties even more intense.

Bienvenue.

Bienvenue sur Les Bons Plans Parisiens !

Ici vous trouverez toutes sortes de bons plans, allant de soirées select aux restaurants chics et trendy de la capitale.

- - -

Welcome on Les Bons Plans Parisiens !

Here you'll find Paris's finest spots, from the hottest parties to the finest restaurants.